summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gui/i18n/main_pl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gui/i18n/main_pl.ts')
-rw-r--r--gui/i18n/main_pl.ts388
1 files changed, 388 insertions, 0 deletions
diff --git a/gui/i18n/main_pl.ts b/gui/i18n/main_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..092569e
--- /dev/null
+++ b/gui/i18n/main_pl.ts
@@ -0,0 +1,388 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pl" version="2.1">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../qml/AboutDialog.qml" line="5"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>O Aplikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/AboutDialog.qml" line="18"/>
+ <source>&lt;p&gt;This service is paid for entirely by donations from users like you. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Please donate&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <extracomment>donation text of the about dialog</extracomment>
+ <translation>&lt;p&gt;Ta usługa jest w całości opłacana przez datki od użytkowników takich jak Ty. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Rozważ datek&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/AboutDialog.qml" line="26"/>
+ <source>&lt;p&gt;%1 is an easy, fast, and secure VPN service from %2. %1 does not require a user account, keep logs, or track you in any way.&lt;/p&gt; %3 &lt;p&gt;By using this application, you agree to the &lt;a href=&quot;%4&quot;&gt;Terms of Service&lt;/a&gt;. This service is provided as-is, without any warranty, and is intended for people who work to make the world a better place.&lt;/p&gt;</source>
+ <extracomment>about dialog %1 -&gt; application name %2 -&gt; provider name %3 -&gt; donation text if activated</extracomment>
+ <translation>&lt;p&gt;%1 jest łatwą w obsłudze, szybką i bezpieczną usługą VPN od %2. %1 nie wymaga założenia konta, przetrzymywania logów, ani śledzenie Twojej aktywności w żaden sposób.&lt;/p&gt; %3 &lt;p&gt;Przez używanie tej aplikacji, wyrażasz zgodę na &lt;a href=&quot;%4&quot;&gt;Warunki Usługi &lt;/a&gt;. Ta usługa jest świadczone w stanie takim jakim jest, bez żadnej gwarancji, i jest przeznaczona dla tych, którzy pracują, aby uczynić świat lepszym miejscem. &lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/AboutDialog.qml" line="37"/>
+ <source>%1 version: %2</source>
+ <extracomment>%1 -&gt; application name %2 -&gt; version string</extracomment>
+ <translation>%1 wersja: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BridgesItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../qml/BridgesItem.qml" line="24"/>
+ <source>Use obfs4 bridges</source>
+ <translation>Używaj mostów obfs4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/BridgesItem.qml" line="46"/>
+ <source>Select a bridge only if you know that you need it to evade censorship in your country or local network.</source>
+ <translation>Wybierz most, wyłącznie w przypadku, gdy masz pewność, że jest Ci on niezbędny w ominięciu cenzury w Twoim kraju lub sieci lokalnej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/BridgesItem.qml" line="57"/>
+ <source>An obfs4 bridge will be used the next time you connect to the VPN.</source>
+ <translation>Most obfs4 będzie użyty przy następnym połączeniu z VPN.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DonateDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../qml/DonateDialog.qml" line="6"/>
+ <source>Donate</source>
+ <translation>Darowizna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/DonateDialog.qml" line="14"/>
+ <source>The %1 service is expensive to run. Because we don't want to store personal information about you, there are no accounts or billing for this service. But if you want the service to continue, donate at least $5 each month.
+
+Do you want to donate now?</source>
+ <extracomment>donate dialog %1 -&gt; application name</extracomment>
+ <translation>Usługa %1 jest kosztowna w utrzymaniu. Ponieważ nie chcemy przechowywać Twoich personalnych informacji, nie ma żadnych kont ani rozliczeń za tę usługę. Jeśli chcesz, aby usługa była kontynuowana, przekaż co najmniej 5$ każdego miesiąca.
+
+Chcesz teraz przekazać darowiznę?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FailDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../qml/FailDialog.qml" line="5"/>
+ <source>Initialization Error</source>
+ <translation>Błąd Inicjowania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LocationText</name>
+ <message>
+ <location filename="../qml/LocationText.qml" line="6"/>
+ <source>Location has been manually set.</source>
+ <translation>Lokalizacja została ustawiona ręcznie.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoginDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../qml/LoginDialog.qml" line="6"/>
+ <source>Login</source>
+ <translation>Login</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/LoginDialog.qml" line="21"/>
+ <source>Patron ID</source>
+ <extracomment>Ask for the library card number</extracomment>
+ <translation>Identyfikator Patrona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/LoginDialog.qml" line="25"/>
+ <source>Password</source>
+ <translation>Hasło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/LoginDialog.qml" line="37"/>
+ <source>Enter your Patron ID</source>
+ <extracomment>Ask for the library card number</extracomment>
+ <translation>Wprowadź Twój Identyfikator Patrona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/LoginDialog.qml" line="39"/>
+ <source>Log in with your library credentials</source>
+ <translation>Zaloguj się używając swoich danych do biblioteki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/LoginDialog.qml" line="44"/>
+ <source>You can check your Patron ID number in the back of your library card</source>
+ <translation>Możesz sprawdzić swój numer Identyfikacyjny Patrona na odwrocie swojej karty bibliotecznej</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoginOKDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../qml/LoginOKDialog.qml" line="7"/>
+ <source>Login Successful</source>
+ <translation>Zalogowano Poprawnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/LoginOKDialog.qml" line="11"/>
+ <source>Login successful. You can now start the VPN.</source>
+ <translation>Zalogowano poprawnie. Możesz teraz uruchomić VPN.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../qml/MainBar.qml" line="7"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/MainBar.qml" line="10"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Lokacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/MainBar.qml" line="13"/>
+ <source>Bridges</source>
+ <translation>Mosty</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VPNSwitch</name>
+ <message>
+ <location filename="../qml/VPNSwitch.qml" line="10"/>
+ <source/>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VpnState</name>
+ <message>
+ <location filename="../qml/VpnState.qml" line="34"/>
+ <location filename="../qml/VpnState.qml" line="74"/>
+ <location filename="../qml/VpnState.qml" line="107"/>
+ <location filename="../qml/VpnState.qml" line="134"/>
+ <location filename="../qml/VpnState.qml" line="159"/>
+ <source>Recommended</source>
+ <extracomment>Clickable item to switch to the recommended location
+----------
+Clickable item to swicth to the recommended location</extracomment>
+ <translation>Rekomendowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/VpnState.qml" line="72"/>
+ <location filename="../qml/VpnState.qml" line="104"/>
+ <source>Recommended (%1)</source>
+ <extracomment>%1 -&gt; location to which the client is connected to</extracomment>
+ <translation>Rekomendowane (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/VpnState.qml" line="85"/>
+ <source>Connected to %1</source>
+ <extracomment>%1 -&gt; location to which the client is connected to</extracomment>
+ <translation>Połączono z %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/VpnState.qml" line="113"/>
+ <source>Connecting…</source>
+ <translation>Łączenie...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>logic</name>
+ <message>
+ <location filename="../qml/logic.js" line="24"/>
+ <source>%1 off</source>
+ <extracomment>%1 -&gt; application name</extracomment>
+ <translation>%1 wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/logic.js" line="27"/>
+ <source>%1 on</source>
+ <extracomment>%1 -&gt; application name</extracomment>
+ <translation>%1 włączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/logic.js" line="30"/>
+ <source>Connecting to %1</source>
+ <extracomment>%1 -&gt; application name</extracomment>
+ <translation>Łączenie z %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/logic.js" line="33"/>
+ <source>Stopping %1</source>
+ <extracomment>%1 -&gt; application name</extracomment>
+ <translation>Zatrzymywanie %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/logic.js" line="36"/>
+ <source>%1 blocking internet</source>
+ <extracomment>%1 -&gt; application name</extracomment>
+ <translation>%1 blokuje internet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>main</name>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="208"/>
+ <source>Could not find helpers. Please check your installation</source>
+ <translation>Nie udało się znaleźć pomocników. Sprawdź swoją instalację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="210"/>
+ <source>Could not find polkit agent.</source>
+ <translation>Nie udało się znaleźć agenta polkit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="226"/>
+ <source>Oops! The authentication service seems down. Please try again later</source>
+ <translation>Ups! Wydaje się, że usługa uwierzytelniania nie działa. Spróbuj ponownie później</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="227"/>
+ <source>Service Error</source>
+ <translation>Błąd Usługi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="233"/>
+ <source>Please check your Patron ID</source>
+ <extracomment>Incorrect library card number</extracomment>
+ <translation>Sprawdź swój Identyfikator Patrona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="235"/>
+ <source>Could not log in with those credentials, please retry</source>
+ <translation>Nie udało się zalogować przy użyciu tych danych logowania, spróbuj ponownie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="237"/>
+ <source>Login Error</source>
+ <translation>Błąd Logowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="241"/>
+ <source>Got an error starting %1: %2</source>
+ <extracomment>%1 -&gt; application name %2 -&gt; error string</extracomment>
+ <translation>Błąd podczas uruchamiania %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="315"/>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="429"/>
+ <source>Checking status…</source>
+ <translation>Sprawdzanie statusu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="353"/>
+ <source>Reconnect</source>
+ <translation>Połącz ponownie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="355"/>
+ <source>Turn on</source>
+ <translation>Włącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="367"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="369"/>
+ <source>Turn off</source>
+ <translation>Wyłącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="401"/>
+ <source>Help…</source>
+ <translation>Pomoc...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="391"/>
+ <source>Donate…</source>
+ <translation>Wesprzyj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="120"/>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="138"/>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="323"/>
+ <source>Recommended</source>
+ <translation>Rekomendowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="129"/>
+ <source>Manual</source>
+ <translation>Podręcznik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="340"/>
+ <source>Pick location…</source>
+ <translation>Wybierz lokalizacje...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="381"/>
+ <source>About…</source>
+ <translation>O Aplikacji...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="410"/>
+ <source>Report a bug…</source>
+ <translation>Zgłoś błąd...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="422"/>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="467"/>
+ <source>Error starting VPN</source>
+ <translation>Błąd przy uruchamianiu VPN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="476"/>
+ <source>Missing authentication agent</source>
+ <translation>Brak agenta uwierzytelniania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qml/main.qml" line="477"/>
+ <source>Could not find a polkit authentication agent. Please run one and try again.</source>
+ <translation>Nie można znaleźć agenta uwierzytelniania polkit. Uruchom go i spróbuj ponownie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../main.cpp" line="76"/>
+ <source>: a fast and secure VPN. Powered by Bitmask.</source>
+ <translation>: szybki i bezpieczny VPN. Obsługiwany przez Bitmask.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../main.cpp" line="83"/>
+ <source>Do not show the systray icon (useful together with Gnome Shell extension, or to control VPN by other means).</source>
+ <translation>Nie wyświetlaj ikony paska zadań (przydatne w połączeniu z rozszerzeniem Gnome Shell lub do kontrolowania VPN w inny sposób).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../main.cpp" line="90"/>
+ <source>Enable Web API.</source>
+ <translation>Włącz Web API.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../main.cpp" line="96"/>
+ <source>Install helpers (Linux only, requires sudo).</source>
+ <translation>Zainstaluj pomocniki (wyłącznie Linux, wymaga sudo).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../main.cpp" line="102"/>
+ <source>Use obfs4 to obfuscate the traffic, if available in the provider.</source>
+ <translation>Używaj obfs4, aby ukryć ruch, jeśli dostępny u dostawcy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../main.cpp" line="108"/>
+ <source>Disable autostart for the next run.</source>
+ <translation>Wyłącz autostart dla następnego uruchomienia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../main.cpp" line="113"/>
+ <source>Web API port (default: 8080)</source>
+ <translation>Port Web API (domyślny: 8080)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../main.cpp" line="115"/>
+ <source>Start the VPN, either &apos;on&apos; or &apos;off&apos;.</source>
+ <translation>Uruchom VPN, &apos;włączony&apos; lub &apos;wyłączony&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file