summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/web-ui/app/locales
AgeCommit message (Collapse)Author
2017-03-28[#932] Adds user recovery code formAnike Arni
2017-03-28[#932] Tests next step of account recovery is translatedAnike Arni
2017-03-28[#932] Adds admin code formAnike Arni
2017-03-27[#932] Translates account recovery title to portugueseAnike Arni
2017-03-27[#932] Creates account recovery resourceAnike Arni
2017-03-24[#830] Translate email handling tagsTulio Casagrande
with @anikarni
2017-03-16[#971] Add backup account confirmation pageTayane Fernandes
with @tuliocasagrande
2017-03-14[#971] Extract Backup email page to a new componentTayane Fernandes
with @tuliocasagrande
2017-03-10[#923] Add translation for the validation errorTayane Fernandes
@FrailWords
2017-02-22[#907] Adds portuguese translations for welcome messageAnike Arni
with @SweetVirginia
2017-02-22[#907] Add pixelated welcome message to loginAnike Arni
with @tuliocasagrande and @thaissiqueira
2017-02-22[#907] Display error message for mobile versionTulio Casagrande
with @anikarni
2017-02-21[#907] Translate auth error message on loginTulio Casagrande
with @anikarni
2017-02-21[#907] Translates login page to pt_BRAnike Arni
2017-02-09[#922] Add dynamic page titleTayane Fernandes
with @anikarni
2017-02-08[#922] Create footerAnike Arni
with @tayanefernandes
2017-02-07[#922] Add translation for Portuguese and EnglishTayane Fernandes
2017-01-19[#828] Adds Portuguese translation for encrypted and signed tooltipsThais Siqueira
with @tayanefernandes
2017-01-19[#828] Replaced plain text to translation propertiesThais Siqueira
with @tayanefernandes
2016-12-19[#847] Changing the 'Body' placeholder to be 'Message'Tayane Fernandes
2016-12-08Revert "[#801] Merge branch 'signup'"Roald de Vries
This reverts commit d10f607a4d40587510b0dc31b31fe4750bf4a3a3, reversing changes made to c28abba2f5b1186c671ebef508d40ffaae6d5bc5.
2016-12-02[refactor] move app dir into public dirZara Gebru
2016-07-05#718Carol Guillen
2016-07-04Remove transifex wrong translationsTulio Casagrande
2016-06-29Sync transifexTulio Casagrande
2016-06-29Synchronize translation files with transifexTulio Casagrande
2016-06-29Remove old i18n keysTulio Casagrande
2016-06-28Normalize i18n keysTulio Casagrande
2016-06-28Added remaining translations stringsTulio Casagrande
2016-06-27Sync traslation files with transifexCaio Carrara
2016-06-27Updates pt_BR translationsCaio Carrara
2016-06-27Update use of interpolation on translationsCaio Carrara
See: #727
2016-06-27Updates the i18next to latest versionCaio Carrara
See: #727
2016-06-27Creates Spanish translation fileCaio Carrara
It was added without any translation See: #727
2016-06-27Creates Germany translation fileCaio Carrara
It was added without any translation. See: #727
2016-06-27Update Swedish language code from sv to sv_SECaio Carrara
See: #727
2016-06-27Changes source language from en to en_USCaio Carrara
See: #727
2016-06-27Sets initial config for transifex supportCaio Carrara
This change adds the transifex config file and also rename some directories to match correct language codes. See: #727
2016-06-23[#619] Fix some missing translation stringsTulio Casagrande
2016-02-17Translate two missing labels on the mail listingGiovane
- Translates "Search..." and "Mark as read" to pt-BR - Rename some translations keys to no-humanized text
2016-02-16Adds portuguese translation for i18n tagsCaio Carrara
This change only translate the current existing tags. It doesn't deal with places where tags isn't used nor nonexistent tags.
2015-12-11Add english translation for the feedback-placeholder keyGiovane
2015-12-11change add tag placeholder textmnandri
Issue #524
2015-11-26Setting "Send" and "Delete It" buttons translation in PortugueseGislene Pereira
2015-11-20Removeing duplicated translation file #488Giovane
2015-11-13Merge pull request #521 from rdoh/remove_save_draft_buttonGiovane Liberato
merge "remove save draft button, related css and js"
2015-11-13Issue #523 - Created an archive mail buttonJefferson Stachelski
2015-11-12remove save draft button, related css and jsRobin Doherty
2015-10-08Fix typo in Portuguese translation fileGislene Pereira
2015-09-17#442 Improve feedback box UI and show message after clicking submit.Giovane