diff options
author | Arne Schwabe <arne@rfc2549.org> | 2012-12-16 10:45:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Arne Schwabe <arne@rfc2549.org> | 2012-12-16 10:45:15 +0100 |
commit | 3f806e88b8908bf752ac7654170d2e1290b4dfd0 (patch) | |
tree | 5a02e40596b3fa6f5490216bf35007a709bdf863 /res/values-zh-rCN/strings.xml | |
parent | 8b03c9659ff176fa816c8a42d96b986ec0ff17bd (diff) |
Update translations again, fix broken Italian string (closes issue #116)
Diffstat (limited to 'res/values-zh-rCN/strings.xml')
-rwxr-xr-x | res/values-zh-rCN/strings.xml | 13 |
1 files changed, 13 insertions, 0 deletions
diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index 34c1836d..9bf73221 100755 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -59,6 +59,7 @@ <string name="cancel_connection_query">断开已连接的 VPN / 取消连接尝试?</string> <string name="remove_vpn">删除 VPN</string> <string name="check_remote_tlscert">检查服务器是否使用 TLS 服务器证书</string> + <string name="remote_tlscn_check_title">证书主机名检查</string> <string name="enter_tlscn_title">远程主机名 (CN)</string> <string name="tls_key_auth">启用 TLS 密钥认证</string> <string name="tls_auth_file">TLS 认证文件</string> @@ -73,6 +74,7 @@ <string name="backup_dns">备用 DNS 服务器</string> <string name="ignored_pushed_routes">忽略推送路由</string> <string name="ignore_routes_summary">忽略服务器推送的路由</string> + <string name="default_route_summary">重定向所有流量到VPN</string> <string name="use_default_title">使用默认路由</string> <string name="custom_route_message">输入自定义路由。输入 CIDR 格式地址。</string> <string name="custom_routes_title">自定义路由</string> @@ -107,9 +109,11 @@ <string name="chipher_dialog_message">输入 OpenVPN 密钥。留空以使用默认密码</string> <string name="settings_auth">认证/加密</string> <string name="file_explorer_tab">文件浏览器</string> + <string name="inline_file_tab">内联文件</string> <string name="import_file">导入</string> <string name="error_importing_file">导入文件出错</string> <string name="import_error_message">无法导入文件系统文件</string> + <string name="inline_file_data">[[内联文件数据]]</string> <string name="menu_import">从 ovpn 文件中导入配置文件</string> <string name="menu_import_short">导入</string> <string name="import_content_resolve_error">无法读取要导入的配置文件</string> @@ -120,6 +124,7 @@ <string name="importing_config">从 %1$s 中导入配置文件</string> <string name="import_done">读取配置文件完成</string> <string name="nobind_summary">不关联到本地地址和端口</string> + <string name="no_bind">无本地绑定</string> <string name="import_configuration_file">导入配置文件</string> <string name="faq_security_title">安全注意</string> <string name="import_vpn">导入</string> @@ -154,6 +159,7 @@ <string name="routing">路由设置</string> <string name="obscure">其他 OpenVPN 设置,一般不需要修改。</string> <string name="advanced">高级设置</string> + <string name="export_config_title">ICS Openvpn 配置</string> <string name="faq_howto_title">快速入门</string> <string name="setting_loadtun_summary">尝试在连接之前加载 tun.ko 内核模块。需要 root 权限。</string> <string name="setting_loadtun">载入 tun 模块</string> @@ -165,6 +171,13 @@ <string name="ignore">忽略</string> <string name="restart">重启</string> <string name="configuration_changed">配置已更改</string> + <string name="faq_duplicate_notification_title">重复的通知</string> + <string name="no_vpn_profiles_defined">没有定义 VPN 配置文件</string> + <string name="add_new_vpn_hint">使用 < img src =\"ic_menu_add\"/ > 图标以添加新的 VPN</string> <string name="persisttun_summary">当 OpenVPN 重连时,也一直使用 VPN 连接。</string> <string name="persistent_tun_title">保持 tun 通道</string> + <string name="translation">翻译</string> + <string name="openvpn_log">OpenVPN 日志</string> + <string name="import_config">导入 OpenVPN 配置文件</string> + <string name="battery_consumption_title">电池消耗</string> </resources> |