summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/res/values-et/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorArne Schwabe <arne@rfc2549.org>2012-10-06 19:50:35 +0200
committerArne Schwabe <arne@rfc2549.org>2012-10-06 19:50:35 +0200
commitbd7342cf01fadb9c44601b783b10e6fcbbb5a91b (patch)
tree147671a9806f48ba194ed48f19bd249ecee51e21 /res/values-et/strings.xml
parent5f367d4f55fe491264ce6b25714a13464023005c (diff)
Fetch translations from crowdin.net
Diffstat (limited to 'res/values-et/strings.xml')
-rwxr-xr-xres/values-et/strings.xml227
1 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/res/values-et/strings.xml b/res/values-et/strings.xml
new file mode 100755
index 00000000..9a2faf20
--- /dev/null
+++ b/res/values-et/strings.xml
@@ -0,0 +1,227 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!--Generated by crowdin.net-->
+<resources>
+ <string name="app">OpenVPN Androidile</string>
+ <string name="address">Serveri aadress:</string>
+ <string name="port">Serveri port:</string>
+ <string name="location">Asukoht</string>
+ <string name="cant_read_folder">Kataloogi ei saa lugeda!</string>
+ <string name="select">Vali</string>
+ <string name="cancel">Tühista</string>
+ <string name="no_data">Andmed puuduvad</string>
+ <string name="useLZO">LZO pakkimine</string>
+ <string name="client_no_certificate">Puudub sertifikaat</string>
+ <string name="client_certificate_title">Kliendisertifikaat</string>
+ <string name="client_key_title">Kliendisertifikaadi võti</string>
+ <string name="client_pkcs12_title">PKCS12 fail</string>
+ <string name="ca_title">CA sertifikaat</string>
+ <string name="no_certificate">Pole valitud</string>
+ <string name="copyright_guicode">Lähtetekst ja probleemihaldur asuvad veebilehel http://code.google.com/p/ics-openvpn/ </string>
+ <string name="copyright_others">Programmis kasutatakse järgnevaid komponente. Detailse litsenseerimisinfo leiate lähtekoodist</string>
+ <string name="about">Lähemalt</string>
+ <string name="about_summary">Täpsemalt programmist OpenVPN Androidile</string>
+ <string name="vpn_list_summary">Kõigi seadistatud VPN kanalite nimekiri</string>
+ <string name="vpn_list_title">VPN profiilid</string>
+ <string name="vpn_type">Tüüp</string>
+ <string name="pkcs12pwquery">PKCS12 salasõna</string>
+ <string name="file_select">Vali…</string>
+ <string name="file_nothing_selected">Pole valitud</string>
+ <string name="useTLSAuth">Kasuta TLS autentimist</string>
+ <string name="tls_direction">TLS suund</string>
+ <string name="ipv6_dialog_tile">Sisesta IPv6 Aadress/Võrgumask CIDR formaadis (nt. 2000:dd::23/64)</string>
+ <string name="ipv4_dialog_title">Sisesta IPv4 Aadress/Võrgumask CIDR formaadis (nt. 1.2.3.4/24)</string>
+ <string name="ipv4_address">IPv4 aadress</string>
+ <string name="ipv6_address">IPv6 aadress</string>
+ <string name="custom_option_warning">Sisestage isiklikud OpenVPN valikud. Ettevaatlikult palun. Palun samuti tähele panna et paljud tun liidesega seotud OpenVPN seadistused ei ole toetatud VPNSettings API\'ga. Siiski, kui te leiate et mõni oluline seadistusvalik on puudu, siis kontakteeruge programmi autoriga</string>
+ <string name="auth_username">Kasutajanimi</string>
+ <string name="auth_pwquery">Salasõna</string>
+ <string name="static_keys_info">Staatilise konfiguratsiooni puhul kasutatakse TLS Auth võtmeid staatiliste võtmetena.</string>
+ <string name="configure_the_vpn">Konfigureeri VPN</string>
+ <string name="menu_add_profile">Lisa profiil</string>
+ <string name="add_profile_name_prompt">Lisage uuele profiilile osutav nimi</string>
+ <string name="duplicate_profile_name">Topelt profiili nimi</string>
+ <string name="profilename">Profiili nimi</string>
+ <string name="no_keystore_cert_selected">Ühtegi kasutajasertifikaati pole valitud.</string>
+ <string name="no_error_found">Vigu ei leitud</string>
+ <string name="config_error_found">Konfiguratsiooni viga</string>
+ <string name="ipv4_format_error">IPv4 aadress ei allu analüüsile</string>
+ <string name="custom_route_format_error">Personaalsed ruutingud on analüüsimatud</string>
+ <string name="pw_query_hint">Jäta tühjaks, küsitakse vajadusel</string>
+ <string name="vpn_shortcut">OpenVPN kiirkäivitus</string>
+ <string name="vpn_launch_title">Ühendu VPN\'iga</string>
+ <string name="shortcut_profile_notfound">Lühivalikus määratud profiil puudub</string>
+ <string name="random_host_prefix">Juhuslik serveri eesliide</string>
+ <string name="random_host_summary">Lisab 6 juhuslikku tähte serveri nime ette</string>
+ <string name="custom_config_title">Luba personaalsed valikud</string>
+ <string name="custom_config_summary">Määra personaalsed valikud. Kasutage ettevaatlikult!</string>
+ <string name="route_rejected">Androidi poolt keelatud ruutingud</string>
+ <string name="cancel_connection">Katkesta ühendus</string>
+ <string name="clear_log">Tühjenda logi</string>
+ <string name="title_cancel">Loobu kinnitusest</string>
+ <string name="cancel_connection_query">Katkesta VPN ühendus/tühista ühendumise katse?</string>
+ <string name="remove_vpn">Eemalda VPN</string>
+ <string name="check_remote_tlscert">Kontrollib kas server kasutab TLS serverisertifikaati</string>
+ <string name="check_remote_tlscert_title">Välista TLS server</string>
+ <string name="remote_tlscn_check_summary">Võrdleb eemal asuva serveri sertifikaadi CN\'i stringiga</string>
+ <string name="remote_tlscn_check_title">Sertifikaadi domeeninime kontroll</string>
+ <string name="enter_tlscn_dialog">Sisesta string millega eemalasuva serveri nime võrreldakse. OpenVPN kasutab eesliite sobitamist. \"Server\" stringiga sobib näiteks \"Server-1\" ja \"Server-2\".\nTühja välja puhul võrreldakse omavahel CN\'i ja serveri nime.</string>
+ <string name="enter_tlscn_title">Eemalasuva arvuti nimi(CN)</string>
+ <string name="tls_key_auth">Lubab TLS võtmega autentimise</string>
+ <string name="tls_auth_file">TLS Auth fail</string>
+ <string name="pull_on_summary">Küsib serverist IP aadresse, marsruute ja ajastusvalikuid.</string>
+ <string name="pull_off_summary">Andmeid ei küsita serverist. Seadistused tuleb määrata allpool.</string>
+ <string name="use_pull">Sikuta seadistused</string>
+ <string name="dns">DNS</string>
+ <string name="override_dns">Alista serveri pakutud DNS seaded</string>
+ <string name="dns_override_summary">Kasuta oma DNS servereid</string>
+ <string name="searchdomain">otsinguDomeen</string>
+ <string name="dns1_summary">Kasutatav DNS server.</string>
+ <string name="dns_server">DNS server</string>
+ <string name="secondary_dns_message">Sekundaarne DNS server mida kasutatakse kui vaikimisi DNS server on kättesaamatu.</string>
+ <string name="backup_dns">VaruDNS server</string>
+ <string name="ignored_pushed_routes">Ignoreeri serveri \'pushed\' marsruute</string>
+ <string name="ignore_routes_summary">Ignoreeri serveri \'push\' direktiivi ruutinguid.</string>
+ <string name="default_route_summary">Suuna kogu võrguliiklus VPN kaudu</string>
+ <string name="use_default_title">Kasuta vaikeruutingut</string>
+ <string name="custom_route_message">Sisesta oma personaalsed ruutingud. Sihtkoht peab olema CIDR formaadis. \"10.0.0.0/8 2002::/16\" suunab võrgud 10.0.0.0/8 ja 2002::/16 VPN kaudu.</string>
+ <string name="custom_routes_title">Omalt poolt määratud ruutingud</string>
+ <string name="log_verbosity_level">Logi detailsuse aste</string>
+ <string name="float_summary">Suvalise IP autenditud paketid on lubatud</string>
+ <string name="float_title">Luba \'ujuv\' server</string>
+ <string name="custom_options_title">Isiklikud valikud</string>
+ <string name="edit_vpn">Muuda VPN seadistusi</string>
+ <string name="remove_vpn_query">Kas eemaldada VPN profiil %s?</string>
+ <string name="tun_error_helpful">Mõnel modifitseeritud ICS versioonil võivad /dev/tun õigused olla valed, või selle moodul sootuks puududa. CM9 puhul võib probleemi lahendada üldiste seadistuste alt omanikuõiguste parandamine</string>
+ <string name="tun_open_error">tun liidese avamine ebaõnnestus täielikult.</string>
+ <string name="error">"Viga:"</string>
+ <string name="clear">Tühjenda</string>
+ <string name="info">info</string>
+ <string name="show_connection_details">Näita ühenduse andmeid</string>
+ <string name="last_openvpn_tun_config">Viimane liidese konfigureerimine OpenVPN poolt:</string>
+ <string name="local_ip_info">Lokaalne IPv4: %1$s/%2$d IPv6: %3$s MTU: %4$d</string>
+ <string name="dns_server_info">DNS Server: %s</string>
+ <string name="dns_domain_info">DNS domeen: %s</string>
+ <string name="routes_info">Ruutingud: %s</string>
+ <string name="routes_info6">IPv6 ruutingud: %s</string>
+ <string name="ip_not_cidr">Liidese andmed on %1$s ja %2$s, eeldades et teine aadress on eemalasuva serveri aadress. Lokaalse IP jaoks kasutatakse /32 võrgumaski. OpenVPN teatab režiimiks %3$s\".</string>
+ <string name="route_not_cidr">%1$s ja %2$s on mõttetud CIDR võrgumaskiga IP ruutingud, võrgumaskiks määratakse /32.</string>
+ <string name="route_not_netip">%1$s/%2$s ruuting parandatud: %3$s/%2$s</string>
+ <string name="keychain_access">Androidi Keychain sertifikaadid on kättesaamatud. (See võib olla põhjustatud püsivara uuendamisest või appide/apiseadistuste taastamisest). Sertifikaatide pääsuõiguste taastamiseks redigeerige palun VPN seadistusi ja valige uuesti üldiste seadistuste alt sertifikaat.</string>
+ <string name="version_info">%1$s %2$s</string>
+ <string name="send_logfile">Saada logifail</string>
+ <string name="send">Saada</string>
+ <string name="ics_openvpn_log_file">ICS OpenVPN logifail</string>
+ <string name="copied_entry">Logikirje kopeeriti lõikepuhvrisse</string>
+ <string name="tap_mode">Tap töörežiim</string>
+ <string name="faq_tap_mode">Tap töörežiimi kasutamine ruutimata VPN API\'ga pole toetatud. Seega ei ole selle programmiga tap liidese kasutamine võimalik</string>
+ <string name="tap_faq2">Jälle? Kas see oli nali? Tap režiim pole tõepoolest toetatud ja selle lunimine e-kirjade teel ei anna tulemusi.</string>
+ <string name="tap_faq3">Juba kolmas kord? Kui päris aus olla, siis tun liidesel töötava tap emulaatori kirjutamine, mis lisaks saatmisel layer2 informatsiooni ja eemaldaks selle taas vastuvõtmisel, on muidugi võimalik. Aga see emulaator peaks teostama ka ARP ja DHCP kliendi. Mul ei ole andmeid et keegi sellel suunal töötaks. Kui soovite selle töö ette võtta, siis kontakteeruge minuga.</string>
+ <string name="faq">KKK</string>
+ <string name="faq_summary">Korduma kippuvad küsimused ja veidi nõuannet</string>
+ <string name="copying_log_entries">Kopeeritakse logikirjeid</string>
+ <string name="faq_copying">Ühe logikirje kopeerimiseks vajuta ja hoia sellel kirjel. Kogu logi kopeerimiseks/saatmiseks kasuta Saada Logi valikut. Kui see valik puudub GUI all, siis kasuta riistvaralist menüünuppu.</string>
+ <string name="faq_shortcut">Kiirkäivitus</string>
+ <string name="faq_howto_shortcut">Töölauale on võimalik luua OpenVPN kiirkäivituse. Sõltuvalt teie seadme ekraanihalduri programmist tuleb lisada kas kiirkäivitusikoon või widget.</string>
+ <string name="no_vpn_support_image">Teie süsteemitarkvara ei toeta VPNService API\'t, vabandame :(</string>
+ <string name="encryption">Krüpteerimine</string>
+ <string name="cipher_dialog_title">Vali krüpteerimismeetod</string>
+ <string name="chipher_dialog_message">Sisestage OpenVPN šifrivõti. Valikust loobumisel kasutatakse vaikimisi šifrit</string>
+ <string name="settings_auth">Autentimine/Krüpteerimine</string>
+ <string name="file_explorer_tab">Failihaldur</string>
+ <string name="inline_file_tab">Integreeritud fail</string>
+ <string name="import_file">Impordi</string>
+ <string name="error_importing_file">Viga faili importimisel</string>
+ <string name="import_error_message">Faili importimine failisüsteemist ebaõnnestus</string>
+ <string name="inline_file_data">[[tekstisisene faili info]]</string>
+ <string name="opentun_no_ipaddr">IP andmeteta keeldutakse tun liidese avamisest</string>
+ <string name="menu_import">Impordi profiil ovpn failist</string>
+ <string name="menu_import_short">Impordi</string>
+ <string name="import_content_resolve_error">Imporditava faili lugemine ebaõnnestus</string>
+ <string name="error_reading_config_file">Viga konfiguratsioonifaili lugemisel</string>
+ <string name="add_profile">lisa profiil</string>
+ <string name="trying_to_read">Üritan lugeda faili: %1$s</string>
+ <string name="import_could_not_open">Ei õnnestunud leida imporditavas konfiguratsioonifailis mainitud faili: %1$s</string>
+ <string name="importing_config">Allikast %1$s imporditakse konfiguratsioonifaili</string>
+ <string name="import_warning_custom_options">Teie konfiguratsioonis leidus vähe analüüsile alluvaid valikuid. Leitud valikud lisati kohandatud seadistusvalikutena. Kohandatud konfiguratiooni leiate allpool:</string>
+ <string name="import_done">Konfiguratsioonifail loetud.</string>
+ <string name="nobind_summary">Ära seo lokaalse aadressi ja pordiga</string>
+ <string name="no_bind">Lokaalne sidumine puudub</string>
+ <string name="import_configuration_file">Impordi konfiguratsioonifail</string>
+ <string name="faq_security_title">Turvakaalutlused</string>
+ <string name="faq_security">"Kuna OpenVPN puhul on turvalisus oluline siis on õigustatud mõned märkused. Kõik sdcard seadmel asuvad andmed on iseenesest ebaturvalised kuna suvaline programm saab neid lugeda (näiteks käesolev programm ei vaja spetsiifilisi sd card õiguseid). Samas, kindla programmi andmed on loetavad ainult sellesama programmi poolt. Kui importida cacert/cert/key andmed faili dialoogi abil, siis salvestatakse need andmed VPN profiili mis on loetav ainult käesoleva programmi poolt. (Pärast andmete importimist ära unusta kustutada koopiad sd kaardilt). Ehkki profiili andmed on loetavad ainult käesoleva programmi poolt, on nad siiski krüpteerimata ja ruuditud seade või mõni exploit võimaldab neid sellegipoolest lugeda. Sealhulgas ei ole krüptitud ka salvestatud paroolid. Pkcs12 failide puhul on tungivalt soovitatav nende importimine android keystore\'sse."</string>
+ <string name="import_vpn">Impordi</string>
+ <string name="broken_image_cert_title">Viga sertifikaadivaliku näitamisel</string>
+ <string name="broken_image_cert">Android 4.0+ sertifikaadivaliku dialoogi näitamise katsel tekkis erandolukord. Seda ei tohiks kunagi juhtuda kuna tegu on Android 4.0+ standardfunktsiooniga. Ehk on teie Androidi sertifikaadihoidla ROM tugi riknenud</string>
+ <string name="ipv4">IPv4</string>
+ <string name="ipv6">IPv6</string>
+ <string name="speed_waiting">Ootan olekuteadet…</string>
+ <string name="converted_profile">imporditud profiil</string>
+ <string name="converted_profile_i">imporditud profiil %d</string>
+ <string name="broken_images">Riknenud pildid</string>
+ <string name="broken_images_faq">&lt;p&gt;Ametlikel HTC versioonidel teatakse olevat kummaline marsruutimisprobleem mille tulemusel ei liigu andmevoog läbi tunneli (Vaata ka &lt;a href=\"http://code.google.com/p/ics-openvpn/issues/detail?id=18\"&gt;Issue 18&lt;/a&gt; veahalduses.)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ametlike SONY versioonid Xperia arc S ja Xperia Ray puhul on raporteeritud ka täielikku VPNService puudumist. Ka teised Sony tarkvaraversioonid võivad olla mõjutatud samast probleemist. (Vaata &lt;a href=\"http://code.google.com/p/ics-openvpn/issues/detail?id=29\"&gt;Issue 29&lt;/a&gt; veahalduses.)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kohandatud tarkvaraversioonides võib puududa tun moodul või /dev/tun õigused võivad olla valed. Mõned CM9 versioonid nõuavad üldseadistuste alt õiguste parandamise valiku kasutamist.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aga kõige olulisem: kui sul juhtub olema vigane tarkvaraversioon, siis teata sellest oma tarnijale. Mida rohkem kliente tarnijat seadme probleemidest teavitab, seda suurema tõenäosusega tehakse seadme tarkvara ka korda.&lt;/p&gt;</string>
+ <string name="error_empty_username">Kasutajanimi peab olema määratud.</string>
+ <string name="pkcs12_file_encryption_key">PKCS12 faili krüpteerimisvõti</string>
+ <string name="private_key_password">Privaatse võtme salasõna</string>
+ <string name="password">Salasõna</string>
+ <string name="file_icon">faili ikoon</string>
+ <string name="tls_authentication">TLS autentimine</string>
+ <string name="generated_config">Genereeritud konfiguratsioon</string>
+ <string name="generalsettings">Üldised seadistused</string>
+ <string name="owner_fix_summary">Püütakse seada /dev/tun omanikku system\'iks. Mõne CM9 versiooni puhul on seda VPNService API funktsioneerimiseks vaja. Nõuab rooditud süsteemi.</string>
+ <string name="owner_fix">Korrasta /dev/tun omanikuõigused</string>
+ <string name="generated_config_summary">Näitab genereeritud OpenVPN konfiguratsioonifaili</string>
+ <string name="edit_profile_title">Redigeeritakse \"%s\"</string>
+ <string name="building_configration">Koostatakse konfiguratsiooni…</string>
+ <string name="netchange_summary">Selle valiku aktiveerimine kutsub esile VPN uuestiühendumise kui võrgu olek muutub (WIFI peale/pealt mobiilile)</string>
+ <string name="netchange">Uuestiühendus võrgu oleku muutumisel</string>
+ <string name="cert_from_keystore">Saadud sertifikaat \'%s\' võtmehoidlast</string>
+ <string name="netstatus">Võrgu olek: %s</string>
+ <string name="extracahint">CA sertifikaat saadakse tavaliselt Androidi võtmehoidlast. Palun määrake eraldiseisev sertifikaat kui peaks esinema sertifikaadi kontrolli probleeme.</string>
+ <string name="select_file">Vali</string>
+ <string name="keychain_nocacert">Androidi võtmehoidlast lugemine ei andnud ühtegi CA sertifikaati. Suure tõenäosusega autentimine ebaõnnestub.</string>
+ <string name="show_log_summary">Näitab ühendumisel logiakent. Logiakna saab alati ette manada VPN teatisealast.</string>
+ <string name="show_log_window">Näita logiakent</string>
+ <string name="keppstatus_summary">Jäta teatiseaken avatusks ka pärast ühenduse loomist liiklusstatistika jälgimiseks.</string>
+ <string name="keepstatus">Näita liiklusstatistikat</string>
+ <string name="mobile_info">Töötamas %1$s (%2$s) %3$s peal, Android API %4$d</string>
+ <string name="error_rsa_sign">Viga allkirjastamisel Androidi võtmehoidla võtmega %1$s: %2$s</string>
+ <string name="faq_system_dialogs">VPN ühendumisel kuvatav teade, et see programm võib pealt kuulata kogu võrguliiklust, on süsteemne hoiatus et hoida ära VPNService API väärkasutust.\nVPN ühenduse teatis (Võtme sümbol) on samuti süsteemi poolt kuvatav aktiivse VPN ühenduse indikaator. Mõne süsteemitarkvara puhul võib see indikaator anda märku ka heliga.\nNeed teatised on Androidi süsteemi lisatud teie turvalisuse tagamiseks ja samuti on välistatud nende kasutamisest mööda minemine. (Kahjuks tähendab see seda et mõne süsteemitarkvara puhul kaasneb ühendusega alati ka heliteade)</string>
+ <string name="faq_system_dialogs_title">Ühenduse hoiatused ja helimärguanne</string>
+ <string name="translationby">Estonian translation by Robert Tiismus</string>
+ <string name="ipdns">IP ja DNS</string>
+ <string name="basic">Põhiline</string>
+ <string name="routing">Marsruutimine</string>
+ <string name="obscure">Harvaesinevad OpenVPN seaded. Tavaliselt ebavajalikud.</string>
+ <string name="advanced">Põhjalikum</string>
+ <string name="export_config_title">ICS OpenVPN konfiguratsioon</string>
+ <string name="warn_no_dns">Ühtegi DNS serverit ei kasutata. Nimelahendus ei pruugi töötada. Vae kohandatud DNS serveri kasutust</string>
+ <string name="dns_add_error">DNS serveri \"%1$s\" lisamine ebaõnnestus, süsteemi poolt keelduti: %2$s</string>
+ <string name="faq_howto">&lt;p&gt;Hangi töötav konfiguratsioon (kas arvutis järele proovitud või alla laetud võrguteenus pakkuja/organisatsiooni veebilehelt)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kui tegu on ainult ühe failiga millega ei kaasne pem/pkcs12 faile, siis saad selle saata e-kirjas manusena iseendale. Kui faile on mitu, saab need kopeerida sdcard peale.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kliki saabunud e-kirja manusele ja kasuta konfiguratsiooni importimiseks vpn kaustaikooni.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kui siiski esineb puuduvatele failidele viitavaid vigu, siis kopeeri puuduvad failid sdcard peale.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Selleks et lisada imporditud VPN ühenduste nimekirja, kliki salvestussümbolile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VPN ühenduse loomiseks kliki loodud VPN ühenduse nimele.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ekraanil nähtav logi lihtsustab esineda võivate probleemide/vigade lahendamist.&lt;/p&gt; </string>
+ <string name="faq_howto_title">Kiire alustamine</string>
+ <string name="setting_loadtun_summary">Proovi enne ühendumist laadida tun.ko tuumamoodul. Nõuab ruuditud seadet.</string>
+ <string name="setting_loadtun">Laadi tun moodul</string>
+ <string name="importpkcs12fromconfig">Lae PKCS12 OpenVPN konfiguratsioonist Androidi võtmehoidlasse</string>
+ <string name="getproxy_error">Viga proxy seadistuste vastuvõtul: %s</string>
+ <string name="using_proxy">Kasutusel proxy %1$s %2$d</string>
+ <string name="use_system_proxy">Kasuta süsteemset proxy\'t</string>
+ <string name="use_system_proxy_summary">Kasuta ühendumisel ülesüsteemset HTTP/HTTPS proxy konfiguratsiooni.</string>
+ <string name="donatewithpaypal">Sul on võimalus &lt;a href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?hosted_button_id=R2M6ZP9AF25LS&amp;amp;cmd=_s-xclick\"&gt;annetada PayPal vahendusel&lt;/a&gt; </string>
+ <string name="onbootrestartsummary">OpenVPN ühendub uuesti kui süsteemi uuestilaadimisel/sulgemisel oli VPN aktiivne. Palun lugege ühendumise hoiatuse KKK läbi enne kui otsustate seda valikut kasutada.</string>
+ <string name="onbootrestart">Uuestilaadimisel ühendu uuesti</string>
+ <string name="ignore">Ignoreeri</string>
+ <string name="restart">Uuestilaadimine</string>
+ <string name="restart_vpn_after_change">Konfiguratsioonimuudatused rakendatakse peale VPN uuestilaadimist. Kas soovite VPN kohe (uuesti)laadida?</string>
+ <string name="configuration_changed">Konfiguratsiooni muudeti</string>
+ <string name="log_no_last_vpn">Viimast kasutatud profiili pole redigeerimiseks võimalik tuvastada</string>
+ <string name="faq_duplicate_notification_title">Topelt-teatised</string>
+ <string name="faq_duplicate_notification">Kui Androidi süsteemimälu (RAM) on täis saamas, siis eemaldatakse aktiivsest kasutusest hetkel ebavajalikud programmid ja teenused. See võib katkestada muu hulgas ka VPN ühenduse. Et seda ei juhtuks, töötab OpenVPN teenus kõrgendatud prioriteediga. Kuid prioriteeti tõstmisel kuvatakse sellekohane teavitusikoon. Võtme ikooniga teine teavitus on määratud süsteemi poolt, millest oli juttu ka eelmises KKK artiklis, see ei lähe arvesse programmi kõrgendatud prioriteediga töötamise ikoonina.</string>
+ <string name="no_vpn_profiles_defined">VPN profiile pole defineeritud.</string>
+ <string name="add_new_vpn_hint">Kasuta uue VPN lisamiseks &lt;img src=\"ic_menu_add\"/&gt; ikooni</string>
+ <string name="vpn_import_hint">Kasuta olemasoleva (.ovpn või .conf) profiili importimiseks sdcard pealt &lt;img src=\"ic_menu_archive\"/&gt; ikooni.</string>
+ <string name="faq_hint">Kindlasti vaata KKK\'d. See sisaldab ka alustamise lühijuhendit.</string>
+ <string name="correcttls">Teisenda remote-tls formaat OpenVPN 2.2 pealt 2.3 peale</string>
+ <string name="faq_routing_title">marsruutimise/liidese konfigureerimine</string>
+ <string name="faq_routing">Marsruutimine ja liidese seadistamine ei toimu traditsiooniliste ifconfig/route käskudega vaid VPNService API abil. Tulemuseks on teistest OS\'dest erinev marsruutimise konfiguratsioon. Konfiguratsioonis on kirjed ainult tunneli-liidese IP jaoks ja nende võrkude kirjeldused mis peavad olema marsruuditud läbi selle liidese. Täpsemalt, ei ole vaja ei teise poole aadressi ega ruuterit. Spetsiaalsed ruutingukirjed VPN serveriga kontakteerumiseks (nagu näiteks redirect-gateway kasutamisel) ei ole samuti vajalikud. Seetõttu ignoreeritakse konfiguratsiooni importimisel neid kirjeid. Programm kindlustab VPNService API abil et VPN serveriga kontakteerumist nõudvaid ühendusi ei ruudita läbi VPN tunneli. Kuna toetatud on ainult tunneldatavate võrkude marsruudid, siis ei saa kirjeldada ka ruutinguid mis ei suuna liiklust läbi tunneli. (nt. route x.x.x.x y.y.y.y net_gateway). \'Näita ühenduse andmeid\' nupp logiaknas näitab kehtivat VPNService võrgukonfiguratsiooni.</string>
+ <string name="persisttun_summary">Ära taasta otseühendust kui OpenVPN on taasühendumas.</string>
+ <string name="persistent_tun_title">Katkematu tun</string>
+</resources>